Enciclopedia Dacica

marți, 20 noiembrie 2012

Frumuseţea trădării

O vizită de peste mări şi ţări, ca un zbor de colibri, tăcut, abia simţit...


Uneori...

Uneori
analiza existenței mele enigmatic
și slăbiciunea trupului meu
înainte de imensitatea tăcerii.

Uneori
noapte este o perla neagra
nud descrescătoare
de iad.

Uneori
navigat fără țintă
și fără vele
mărilor necunoscute.

Deci, de multe ori
tăcerile poveste, perle și mările ...
care atât de des
Visele sunt un univers deschis.


Cristina

"Trădătorul" este acest Google translate, dar farmecul trădării m-a surprins! Candoare, naturaleţe, tablouri cu final... deschis!
Strofa a doua este o perlă, o splendidă perlă neagră, luminand calea spre finalul ca o mare fără ţărmuri...

2 comentarii: